Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTERP ]
4:1. ουτως ADV G3779 ημας P-1AP G2248 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ανθρωπος N-NSM G444 ως ADV G5613 υπηρετας N-APM G5257 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 οικονομους N-APM G3623 μυστηριων N-GPN G3466 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTBRP ]
4:1. ουτως ADV G3779 ημας P-1AP G2248 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ανθρωπος N-NSM G444 ως ADV G5613 υπηρετας N-APM G5257 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 οικονομους N-APM G3623 μυστηριων N-GPN G3466 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTWHRP ]
4:1. ουτως ADV G3779 ημας P-1AP G2248 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ανθρωπος N-NSM G444 ως ADV G5613 υπηρετας N-APM G5257 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 οικονομους N-APM G3623 μυστηριων N-GPN G3466 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTTRP ]
4:1. Οὕτως ADV G3779 ἡμᾶς P-1AP G2248 λογιζέσθω V-PNM-3S G3049 ἄνθρωπος N-NSM G444 ὡς ADV G5613 ὑπηρέτας N-APM G5257 Χριστοῦ N-GSM G5547 καὶ CONJ G2532 οἰκονόμους N-APM G3623 μυστηρίων N-GPN G3466 θεοῦ.N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ NET ]
4:1. One should think about us this way— as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God's mysteries.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ RV ]
4:1. Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. You should think of us as servants of Christ, the ones God has trusted to do the work of making known his secret truths.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. So let a man think of us as Christ\'s servants, and stewards of God\'s mysteries.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Let a man G444 so G3779 account G3049 of us, G2248 as G5613 of the ministers G5257 of Christ, G5547 and G2532 stewards G3623 of the mysteries G3466 of God. G2316
❮
❯