Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTERP ]
4:1. ουτως ADV G3779 ημας P-1AP G2248 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ανθρωπος N-NSM G444 ως ADV G5613 υπηρετας N-APM G5257 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 οικονομους N-APM G3623 μυστηριων N-GPN G3466 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTBRP ]
4:1. ουτως ADV G3779 ημας P-1AP G2248 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ανθρωπος N-NSM G444 ως ADV G5613 υπηρετας N-APM G5257 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 οικονομους N-APM G3623 μυστηριων N-GPN G3466 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTWHRP ]
4:1. ουτως ADV G3779 ημας P-1AP G2248 λογιζεσθω V-PNM-3S G3049 ανθρωπος N-NSM G444 ως ADV G5613 υπηρετας N-APM G5257 χριστου N-GSM G5547 και CONJ G2532 οικονομους N-APM G3623 μυστηριων N-GPN G3466 θεου N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ GNTTRP ]
4:1. Οὕτως ADV G3779 ἡμᾶς P-1AP G2248 λογιζέσθω V-PNM-3S G3049 ἄνθρωπος N-NSM G444 ὡς ADV G5613 ὑπηρέτας N-APM G5257 Χριστοῦ N-GSM G5547 καὶ CONJ G2532 οἰκονόμους N-APM G3623 μυστηρίων N-GPN G3466 θεοῦ.N-GSM G2316
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ NET ]
4:1. One should think about us this way— as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God's mysteries.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ RV ]
4:1. Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. You should think of us as servants of Christ, the ones God has trusted to do the work of making known his secret truths.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. So let a man think of us as Christ\'s servants, and stewards of God\'s mysteries.
Κορινθιουσ Α΄ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. Let a man G444 so G3779 account G3049 of us, G2248 as G5613 of the ministers G5257 of Christ, G5547 and G2532 stewards G3623 of the mysteries G3466 of God. G2316

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP